Forum SettingsEpisode Information
Forums
New
Jan 18, 1:03 PM
#1
Offline
Dec 2021
73
Personally I think she is both a Doctors + chemist and also a great detective
Jan 18, 1:11 PM
#2
Offline
Jan 2021
311
Neither. Do you know what an apothecary is?
Jan 18, 1:16 PM
#3
Offline
Jan 2022
737
She is the Apothecary Alchemist.
RipperdocJan 19, 2:58 AM
Jan 18, 1:19 PM
#4
Offline
May 2017
1865
Maomao is an apothecary.

apothecary
noun

a person who in the past made and sold medicines

Nowadays, she would be a pharmacist.
Mene, mene, tekel, parsin
Jan 18, 1:46 PM
#5

Offline
Jul 2015
12473
You have it in the title, bruh.

Jan 18, 1:49 PM
#6
Offline
Oct 2022
792
Maomao is a pharmacist, but she has knowledge of medicine and chemistry as well. His father was also a pharmacist.

Why do you think this series is called “Kusuriya no Hitorigoto - Apothecary Diaries?” Because apothecary = pharmacist.
Jan 18, 1:53 PM
#7
Kikuris footrest
Offline
Jul 2022
235
yes (character limit)
Jan 18, 2:16 PM
#8

Offline
May 2021
4364
LampWork said:
Personally I think she is both a Doctors + chemist and also a great detective

Technically she's a chemist, but she's a more comperant doctor than the actual doctors
Jan 18, 3:07 PM
#9
Offline
Mar 2024
30
Maomao's primary vocation is an apothecary—a specialist in herbs, medicines, and poisons. Her skills in healing, chemistry, and problem-solving stem from this role, making her a versatile and invaluable figure in the Imperial Palace.
Jan 18, 3:18 PM

Offline
May 2021
4364
AshTheChamp said:
Neither. Do you know what an apothecary is?


leonardobarba said:
Maomao is an apothecary.

apothecary
noun

a person who in the past made and sold medicines

Nowadays, she would be a pharmacist


OtakuKun1 said:
Maomao is a pharmacist, but she has knowledge of medicine and chemistry as well. His father was also a pharmacist.

Why do you think this series is called “Kusuriya no Hitorigoto - Apothecary Diaries?” Because apothecary = pharmacist


Apothecary = Pharmacist = Chemist

All 3 words mean the same thing (with the last one having 2 different meanings)
Jan 18, 3:19 PM

Offline
Jun 2021
362
anime fan reading comprehension moment. truly one of the mal threads of all time
Jan 18, 3:39 PM
Offline
May 2017
1865
Reply to DigiCat
AshTheChamp said:
Neither. Do you know what an apothecary is?


leonardobarba said:
Maomao is an apothecary.

apothecary
noun

a person who in the past made and sold medicines

Nowadays, she would be a pharmacist


OtakuKun1 said:
Maomao is a pharmacist, but she has knowledge of medicine and chemistry as well. His father was also a pharmacist.

Why do you think this series is called “Kusuriya no Hitorigoto - Apothecary Diaries?” Because apothecary = pharmacist


Apothecary = Pharmacist = Chemist

All 3 words mean the same thing (with the last one having 2 different meanings)
@DigiCat 'Pharmacist' would be a less ambiguous term than 'chemist', isn't it? @LampWork got plenty of answers and explanation from helpful people, which I deem to be a good thing.
Mene, mene, tekel, parsin
Jan 18, 5:27 PM
Offline
Jul 2021
96
I don’t believe she is quite a ‘chemist’ (though she does deal with chemistry). Anyways, it’s quite clear she’s an apothecary??
Jan 18, 8:42 PM
Offline
Nov 2023
1148
I think the term chemist isn’t applicable because the science of chemistry based on atomic structure and valency bonds etc was as yet undiscovered. Likewise pharmacist. And even in modern times, chemists/ pharmacists sell licensed medicines etc made by pharmaceutical companies. The term apothecary was chosen here to convey the craft of actually creating the medicines from basic ingredients as was done at the time.
On a side note, the show being called kusuriya no hitorigoto in Japanese is a bit odd as kusuriya is a shop selling medicines, whereas the seller is a kusuriyasan. But a better Japanese speaker than me can probably explain why they used that wording? I’m still pretty novice level.
Jan 18, 10:57 PM

Offline
Jan 2021
1859
FutoiOtaku said:
I think the term chemist isn’t applicable because the science of chemistry based on atomic structure and valency bonds etc was as yet undiscovered. Likewise pharmacist. And even in modern times, chemists/ pharmacists sell licensed medicines etc made by pharmaceutical companies. The term apothecary was chosen here to convey the craft of actually creating the medicines from basic ingredients as was done at the time.
On a side note, the show being called kusuriya no hitorigoto in Japanese is a bit odd as kusuriya is a shop selling medicines, whereas the seller is a kusuriyasan. But a better Japanese speaker than me can probably explain why they used that wording? I’m still pretty novice level.

Doesn't Jinshi normally call her a 'kusuriya' though? Even in english, the word apothecary can be used to describe the one practicing the profession and his shop, both.
The 'san' suffix is a rather formal addition, similar to how people sometimes call doctors 'eesha-san/isha-san', when they can simply be called an 'eesha'. It's an extra honorific.
Jan 19, 2:03 AM

Offline
Nov 2019
6237
She's a dealer with drugs and other things.
Help! I need somebody. Help! Not just anybody. Help! You know I need someone. Helpppppp!

Jan 19, 3:42 AM
Offline
Oct 2022
792
DigiCat said:
AshTheChamp said:
Neither. Do you know what an apothecary is?


leonardobarba said:
Maomao is an apothecary.

apothecary
noun

a person who in the past made and sold medicines

Nowadays, she would be a pharmacist


OtakuKun1 said:
Maomao is a pharmacist, but she has knowledge of medicine and chemistry as well. His father was also a pharmacist.

Why do you think this series is called “Kusuriya no Hitorigoto - Apothecary Diaries?” Because apothecary = pharmacist


Apothecary = Pharmacist = Chemist

All 3 words mean the same thing (with the last one having 2 different meanings)

You’re right. The term “apothecary” is an old one and it was used to describe a person specialised in creating medicaments, treatments and knowing the healing or toxic substances from plants.
Apothecary = Pharmacist = Chemist, is the same thing, as you said.
Jan 19, 4:54 AM
Offline
Nov 2023
1148
@certifiedbinger you definitely make a lot of sense now I’ve had a sleep and you made me think more. The way Jinshi calls her kusuriya without the honorific is basically rude, the same as the cheeky kids in Non Non Biyori call Kaede ‘dagashiya’ without the honorific to annoy her. She often gets angry and insists they use san. Only friends and family can drop the honorific without being disrespectful. As I said tho, the ya suffix means shop selling the thing it’s attached to, but there may be a wrinkle where it also means vendor that I would like a Japanese speaker to comment on.
Also you wouldn’t call a doctor san, always sensei out of respect for the time they spent training. And typically not eishya san, that’s double redundant, just (name) sensei or sometimes (name) eishya.
Jan 19, 5:14 AM

Offline
Jan 2021
1859
FutoiOtaku said:
@certifiedbinger you definitely make a lot of sense now I’ve had a sleep and you made me think more. The way Jinshi calls her kusuriya without the honorific is basically rude, the same as the cheeky kids in Non Non Biyori call Kaede ‘dagashiya’ without the honorific to annoy her. She often gets angry and insists they use san. Only friends and family can drop the honorific without being disrespectful. As I said tho, the ya suffix means shop selling the thing it’s attached to, but there may be a wrinkle where it also means vendor that I would like a Japanese speaker to comment on.
Also you wouldn’t call a doctor san, always sensei out of respect for the time they spent training. And typically not eishya san, that’s double redundant, just (name) sensei or sometimes (name) eishya.

The "eisha-san" term only makes sense in case of casual generalisation- like a proper noun/common noun difference. Of course, if you're referring to a specific doctor, then yeah, you do call them "-sensei". Definitely not accurate grammar, but I've heard people use the term before in more informal, casual conversations.
Jan 19, 5:59 AM
Offline
Nov 2023
1148
@certifiedbinger I have to admit rustiness in my vocab anyhow, you got the ishya bit right first time, I mixed it up with a word for projector rather comically. I was more aware of oishya, using the honorific prefix also. Then messed it up in my head…
And after more research, you’re right in using oishya san when talking 3rd party about a doctor but not when talking directly to one.
Such a tricky language to go past tourist Japanese and start being natural. Thanks for helping!
Jan 19, 11:50 AM
Offline
Nov 2015
177
This question is a massive waste of time
Jan 19, 1:30 PM
Offline
Dec 2022
1
An apothecary is someone who makes the medicines and that’s what kusuriya means too. You can also call her a pharmacist for simplicity’s sake in modern times. BUT apothecaries used to also examine the patients free of cost, then used to charge for the medicines so they were kind of a mix of a doctor and pharmacist.
Jan 20, 2:15 AM
Offline
Feb 2024
156
Chemist, in the British sense of the word.
Jan 20, 8:19 AM
Offline
Nov 2009
27
Spoilers for season 1

Jan 24, 4:45 PM

Offline
Apr 2019
353
The further the series goes, the more she becomes a detective, not a apothecary.XD I hope this will slow down a bit, because she's turning into a genius for solving literally every problem in the castle

More topics from this board

Poll: » Kusuriya no Hitorigoto 2nd Season Episode 3 Discussion ( 1 2 )

IzanaSolos - Jan 24

57 by WatchTillTandava »»
5 hours ago

Poll: » Kusuriya no Hitorigoto 2nd Season Episode 1 Discussion ( 1 2 3 4 )

Stark700 - Jan 10

165 by Bro22 »»
Yesterday, 7:42 AM

Poll: » Kusuriya no Hitorigoto 2nd Season Episode 2 Discussion ( 1 2 )

IzanaSolos - Jan 17

91 by RealCatPrincess »»
Yesterday, 6:23 AM

» Opening and Ending theme

ARK-13 - Jan 10

44 by Cosmic_God »»
Yesterday, 4:41 AM

» I'm kinda scared, spoilers

Jollyne7 - Jan 11

36 by Dayan »»
Jan 24, 5:47 PM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login