Forum SettingsEpisode Information
Forums
Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai (light novel)
Available on Manga Store
New
Dec 4, 2024 12:47 AM
#1
Offline
May 2019
1229
This finally has an English dub after 6 years. I've been waiting all this time and finally happy it has one. I tried watching it subbed in 2019 but just couldn't follow at the time. I have no trouble following subs nowadays so I don't know what was up back then, lol. Just wanted everyone to know who doesn't know. Yes, it's all 13 episodes. The first movie is supposed to be getting dubbed this month as well.
Pages (3) [1] 2 3 »
Dec 4, 2024 1:44 AM
#2
Offline
Aug 2022
15
But sub is better than dub
Dec 4, 2024 1:47 AM
#3

Offline
Jun 2024
1760
God damn, 6 years. This anime is from 2018, I swear it feels like it was a recent show.
Dec 4, 2024 2:24 AM
#4
Offline
Jan 2022
45
@SRC_theBLANDking another one for you, feel lucky
Dec 4, 2024 2:28 AM
#5

Offline
Sep 2016
12798
The desecration has arrived.
Dec 4, 2024 3:01 AM
#6

Offline
Apr 2021
3056
Yuno4444 said:
But sub is better than dub

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.
Note: I don’t lazily watch 3-5 episodes, biasedly compare to other anime, or unfairly judge by surface level similarities. With every anime I start, I watch the entire series, both Japanese Sub & English Dub, then judge each anime based on what they present, to give an honest and fair rating.

Dec 4, 2024 3:01 AM
#7
Offline
Dec 2021
229
Yuno4444 said:
But sub is better than dub

As always I guess.
Dec 4, 2024 3:33 AM
#8
Offline
Jan 2022
771
ejleon said:
Yuno4444 said:
But sub is better than dub

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

Give me some examples where dub was better than sub. I have never watched a single dubbed episode and it will stay like that, but I am just curious.
Dec 4, 2024 3:51 AM
#9

Offline
Jan 2019
857
Looks like it's time for a rewatch then, dubs have been getting better and better in recent years so I'm interested to see how this one stacks up.

Dec 4, 2024 3:51 AM
Offline
Sep 2024
303
ejleon said:
Yuno4444 said:
But sub is better than dub

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

There are maybe 2% shows where the dub is better.
Dec 4, 2024 3:54 AM

Offline
Jan 2019
857
Ripperdoc said:
ejleon said:

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

Give me some examples where dub was better than sub. I have never watched a single dubbed episode and it will stay like that, but I am just curious.

I don't watch many dubs but Witch from Mercury and Love is War are the two shows where I've watched both versions and I'd say their dubs are better.

Dec 4, 2024 4:07 AM

Offline
Apr 2021
3056
Reply to NegativeRei
ejleon said:
Yuno4444 said:
But sub is better than dub

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

There are maybe 2% shows where the dub is better.
@NegativeRei That is false, you really should analyze objectively rather than subjectively.
Note: I don’t lazily watch 3-5 episodes, biasedly compare to other anime, or unfairly judge by surface level similarities. With every anime I start, I watch the entire series, both Japanese Sub & English Dub, then judge each anime based on what they present, to give an honest and fair rating.

Dec 4, 2024 4:12 AM

Offline
Apr 2021
3056
Reply to Ripperdoc
ejleon said:
Yuno4444 said:
But sub is better than dub

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

Give me some examples where dub was better than sub. I have never watched a single dubbed episode and it will stay like that, but I am just curious.
@Ripperdoc I will give 3 examples...

1. Sub is better than the Dub:

Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru.
"My Teen Romantic Comedy SNAFU"

2. Dub is better than the Sub:

Darling in the FranXX

3. Sub & Dub are pretty equal in Quality:

Mahouka Koukou no Rettousei
The Irregular at Magic High School

------

Most people claiming "Sub is better than Dub" are just like you, people who have never even watched Dubs, so for them to make such claims without any experience or evidence is just unfair and biased opinions.

I don't speak the beautiful Japanese languager, I speak English, meaning I can't watch RAW ( No Sub ), but I do watch Subs & Dubs, so I have much experience and evidence with anime that have both, so I try to be objective about this topic.

English Dubs, as with other language Dubs, will adapt the dialogue to fit that culture’s way of speaking, feeling, thinking, so the people can relate more to the anime, which if done right, can be a very good experience, but if done wrong, it sucks really badly.
ejleonDec 4, 2024 7:15 AM
Note: I don’t lazily watch 3-5 episodes, biasedly compare to other anime, or unfairly judge by surface level similarities. With every anime I start, I watch the entire series, both Japanese Sub & English Dub, then judge each anime based on what they present, to give an honest and fair rating.

Dec 4, 2024 4:45 AM
Offline
Jul 2024
37
Ripperdoc said:
ejleon said:

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

Give me some examples where dub was better than sub. I have never watched a single dubbed episode and it will stay like that, but I am just curious.

Best dub I have ever seen is kaguya sama
Dec 4, 2024 6:12 AM
Offline
Sep 2024
19
This calls for a rewatch
Dec 4, 2024 8:18 AM

Offline
Feb 2024
23
I loved the sub very much when I watched it 4 years ago but since I prefer romance anime in dub, I'll definitely be rewatching this peak in the dub now. Feels good.
Dec 4, 2024 8:24 AM
Offline
Oct 2024
16
Yui_Suzumiya69 said:
This finally has an English dub after 6 years. I've been waiting all this time and finally happy it has one. I tried watching it subbed in 2019 but just couldn't follow at the time. I have no trouble following subs nowadays so I don't know what was up back then, lol. Just wanted everyone to know who doesn't know. Yes, it's all 13 episodes. The first movie is supposed to be getting dubbed this month as well.

I’m happy for you.
Dec 4, 2024 8:50 AM
Offline
Mar 2023
17
Ripperdoc said:
ejleon said:

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

Give me some examples where dub was better than sub. I have never watched a single dubbed episode and it will stay like that, but I am just curious.

I don't really rewatch shows to see if the dub or sub is better so I can't really say which is better, but I can give you a list of animes where the dub was insanely good and enjoyable:

Cowboy Bebop
Space Dandy
Samurai Champloo (so basically any Shinichiro Watanabe project)
91 Days
Golden Boy
Gunsmith Cats
Horimiya
Love is War
Konosuba
Mashle
Odd Taxi
Redline
Heavenly Delusion
Desert Punk
Gurren Lagann
Outlaw Star

I encourage you to give a chance to one of these, it's worth a try.
I also watched Fullmetal Brotherhood and Monster in dub and those were very much decent. Sometimes I start a show dubbed (if it has one) and if it's crap then I switch to sub, I rarely had to switch. So I don't prefer one over the other I give a chance to both I guess.
Dec 4, 2024 10:24 AM
Offline
Nov 2023
1225
NegativeRei said:
ejleon said:

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

There are maybe 2% shows where the dub is better.

Not really, there are 2% dubs that are tolerable…
Dec 4, 2024 11:52 AM
Offline
Jan 2024
7
Would the movie be alao dubbed?
Dec 4, 2024 2:39 PM

Offline
Apr 2021
3056
Reply to FutoiOtaku
NegativeRei said:
ejleon said:

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

There are maybe 2% shows where the dub is better.

Not really, there are 2% dubs that are tolerable…
@FutoiOtaku Like the "2% comment", your comment is also not true. There are a lot of well made and tolerable dubs, even if the sub is "better".
Note: I don’t lazily watch 3-5 episodes, biasedly compare to other anime, or unfairly judge by surface level similarities. With every anime I start, I watch the entire series, both Japanese Sub & English Dub, then judge each anime based on what they present, to give an honest and fair rating.

Dec 4, 2024 3:01 PM
Offline
Nov 2023
1225
ejleon said:
@FutoiOtaku Like the "2% comment", your comment is also not true. There are a lot of well made and tolerable dubs, even if the sub is "better".

It’s all subjective, I’ve already said in assorted threads on the topic that dubs have their place and make anime accessible to a wider audience. But to actual English people the ‘English’ dubs are mostly irritating American child accents that detract from the characters they represent. The fact that a Japanese character sounds better in the original language is indisputable therefore NO dub is better than sub, although it can allow a viewer to take in the visual aspects without staring at the writing and therefore is not altogether bad. My preference is sub, but dub has its value although dub can never be better ever period.
Dec 4, 2024 4:37 PM
Offline
Jan 2017
255
Bejitto said:
Yuno4444 said:
But sub is better than dub

As always I guess.

may I introduce you to Baccano!
Dec 4, 2024 4:40 PM
Offline
Jan 2017
255
Ripperdoc said:
ejleon said:

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

Give me some examples where dub was better than sub. I have never watched a single dubbed episode and it will stay like that, but I am just curious.

Baccano! ; authentic American accents to the time period and place that are done incredibly well

Kaguya has a great dub that does incredibly well at translating the comedy which is better for a series with so many visual gags imo

Saiki K's dub is great, the sub cab feel nigh unwatchable at times

the recent Dungeon Meshi dub was very good. you can hear the cast grow into their roles over time. I'm sure there's more that slip my mind at present

edit; can't believe I forgot cyberpunk edgerunnners. that just feels right dubbed. sub is fine but not accurate to the characters in the show since it's based in Night City.
Oni_ZokuchouDec 4, 2024 4:44 PM
Dec 4, 2024 4:41 PM
Offline
Jan 2017
255
FutoiOtaku said:
ejleon said:
@FutoiOtaku Like the "2% comment", your comment is also not true. There are a lot of well made and tolerable dubs, even if the sub is "better".

It’s all subjective, I’ve already said in assorted threads on the topic that dubs have their place and make anime accessible to a wider audience. But to actual English people the ‘English’ dubs are mostly irritating American child accents that detract from the characters they represent. The fact that a Japanese character sounds better in the original language is indisputable therefore NO dub is better than sub, although it can allow a viewer to take in the visual aspects without staring at the writing and therefore is not altogether bad. My preference is sub, but dub has its value although dub can never be better ever period.

there are situations where dub are better. baccano will always be better dubbed, as period and location accurate accents fit a lot better than the original japanese and really elevate the experience
Dec 4, 2024 5:22 PM
Online
Apr 2023
32
Yuno4444 said:
But sub is better than dub

lmao is It really that hard to let someone enjoy something
Dec 4, 2024 5:30 PM
Offline
Nov 2023
1225
Oni_Zokuchou said:
FutoiOtaku said:

It’s all subjective, I’ve already said in assorted threads on the topic that dubs have their place and make anime accessible to a wider audience. But to actual English people the ‘English’ dubs are mostly irritating American child accents that detract from the characters they represent. The fact that a Japanese character sounds better in the original language is indisputable therefore NO dub is better than sub, although it can allow a viewer to take in the visual aspects without staring at the writing and therefore is not altogether bad. My preference is sub, but dub has its value although dub can never be better ever period.

there are situations where dub are better. baccano will always be better dubbed, as period and location accurate accents fit a lot better than the original japanese and really elevate the experience

I accept that as valid to a degree, but not completely. If marvel made a movie set in china and made the whole thing spoken in Chinese with English dub, it wouldn’t make sense given the market would be mostly English speakers. Why would the Japanese do it the other way round? But your argument is that the dub is better for an English audience and I can’t say you’re wrong but I personally prefer the Japanese version.
Dec 4, 2024 7:32 PM

Offline
May 2022
932
Ripperdoc said:
ejleon said:

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

Give me some examples where dub was better than sub. I have never watched a single dubbed episode and it will stay like that, but I am just curious.

For the record, I’m not saying these dubs are better than the subs because they aren’t but they’re excellent nonetheless.

Full metal panic! (Entire series)
Chihayafuru (all 3 seasons)
Kill la kill
Kaguya sama love is war (first 2 seasons, I wasn’t a fan of Miyuki’s VA change in season 3 due to illness)
Cowboy bebop
Samurai champloo
Inuyasha

These are some of my favorites so maybe I’m a little biased but I did enjoy the dubs on my rewatching of them. I watch the sub first, the dub on my rewatch and whichever I enjoyed better for my 3rd time through.
Dec 4, 2024 8:25 PM

Offline
Apr 2021
3056
Reply to FutoiOtaku
ejleon said:
@FutoiOtaku Like the "2% comment", your comment is also not true. There are a lot of well made and tolerable dubs, even if the sub is "better".

It’s all subjective, I’ve already said in assorted threads on the topic that dubs have their place and make anime accessible to a wider audience. But to actual English people the ‘English’ dubs are mostly irritating American child accents that detract from the characters they represent. The fact that a Japanese character sounds better in the original language is indisputable therefore NO dub is better than sub, although it can allow a viewer to take in the visual aspects without staring at the writing and therefore is not altogether bad. My preference is sub, but dub has its value although dub can never be better ever period.
@FutoiOtaku I agree that most opinions on this topic are subjective, but I have been trying to have an objective perspective on this topic, comparing the sound and acting of the voice actors per character in each anime.

For example, I have tried watching anime in other languages and also watched videos that compare Japanese voice actors to translations into American English, British English, French, German, Italian, Spanish, Russian, etc etc etc, in order to be informed of the range of interpretations for characters in different regions of the world.

So please keep that in mind as we discuss.

I have seen your comments on other anime and I have often agreed with your perspective, but specifically on the topic of Sub vs Dub, I don’t know if I have seen those comments, so thank you for explaining.

“dubs have their place and make anime accessible to a wider audience … it can allow a viewer to take in the visual aspects without staring at the writing and therefore is not altogether bad.”

I agree with these statements, having translations into other languages does bring in a larger audience, no question, and that’s its purpose.

I do not speak the beautiful Japanese language, so I cannot watch the RAW ( no Sub ), can you?

I am from the American West Coast, speak American English, but I watch both the Japanese Version (American English Sub) & the American English Dub Version, for all the anime it’s available for, so I do hear the Japanese vs English voice actors a lot, and I have done this for many years now.

By ‘English people’, I think it’s safe to assume you mean from the United Kingdom, so do you watch the British Dubs of anime? I think that there are some available, sorry if I am wrong about this.

I love the British accent and I have great respect for English actors and their incredible contribution to plays, shows, movies, animations, etc etc etc, but I will admit that British speak, humor, drama, and their cultural references are unknown to me about 50% of the time. The same thing happens with Japanese speak, humor, drama, and their cultural references. So it is no surprise that American English Dub voice acting and their cultural references are going to sound strange to you as well, being from the UK.

”But to actual English people the ‘English’ dubs are mostly irritating American child accents that detract from the characters they represent”

Considering that most Japanese voice actors in anime sound like little kid voices in their character roles, except for some male and female actors that have deeper voices, this comment is a rather unfair diss of American English Dub voice actors, who work hard to provide good voice acting for their characters.

I would even state that the American English voice acting is trying to follow the Japanese style of voice acting, in having more youthful sounding voices for the characters, so your comment seems rather illogical.

Unfortunately, it also sounds like you have a bias against American Voice Actors, or maybe even America in general, but I hope I am wrong, and perhaps I am reading more into your comment “actual English people”, than you meant.

As someone who loves learning about History, it is hard for me to separate British & American history, being a former British colony, using the British governing system as a model for our own National Government & Constitution, being united together in fighting WWI, WWII, & the Cold War, our histories are intertwined in my mind, so I have great respect for the UK and it’s people.

”The fact that a Japanese character sounds better in the original language is indisputable therefore NO dub is better than sub”

I would understand this perspective for actual movies with live actors that have a face to the voice. For example, trying to translate The Godfather or Seven Samurai, into other languages. I would argue that hearing the original actors is better than the translations that are made, which take away from the experience, even if it brings in a wider audience.

However, this perspective does not work for fictional animated characters in shows, movies, games, etc etc etc, because there is no face to put to the voice.

For example, I grew up watching Pokémon, Yu-Gi-Oh, Card Captors Japanese shows with American English Dubs on TV, but I had no problem watching their movies that had the original Japanese voice acting with the American English Sub, because I had no attachment to a live actor and their voice.

It is a fictional animated character, so they can be voiced by different people. It has even happened in Japanese anime, where an original voice actor / actress has been replaced (for various reasons), so the character sounds different than it did previously.

Whenever I watch an anime, I first watch the Japanese voice acting (American English Sub), then second I watch the American English Dub, and I am always comparing their voice acting for each and every character.

There are times I like the Sub better than the Dub, other times I like the Dub better than the Sub, sometimes I think they are both pretty equal in quality, and there are even times in the same anime, I will prefer a Japanese Voice Actor for one character and an American English Voice actor for another character, it really depends on how well the voice acting is done and if it matches the character.

And it’s not that I speak English and not Japanese, I am comparing there voice acting per character.

”My preference is sub, but dub has its value, although dub can never be better ever period.”

As you said in the beginning, this is a subjective opinion you are giving, but that does not mean that this is the ultimate truth on the topic, especially when there are others that have a different subjective opinion on this topic.

I disagree with this statement, based on years of experience in comparing voice acting in anime, per character, and in different languages, to have a more objective opinion on the topic, without bias or unfair loyalty to any particular voice actors.

It is possible to have an American English Dub that is better than the Japanese version, one example is the anime Darling In the Franxx.

[ whether you like or dislike this anime is not the topic, this conversation is specific to voice acting only ]

I watched this anime multiple times, (a) to try to understand everything that was going on in the story & (b) to compare the Japanese voice acting (American English Sub) vs the American English voice acting.

The American voice actors did such a good job per character, that it sounded better than the Japanese version. Don’t get me wrong, I am not saying the Japanese voice actors did a bad job. I am saying that for the characters, the American Voice Actors really stood out more in their performance.

For example, for the characters Zero Two & Hiro, I preferred hearing the voice acting of Tia Ballard & Matt Shipman over Tomatsu, Haruka & Uemura, Yuuto. The American Actors brought life to these two characters that the Japanese version did not have. Their interactions with each other sounded so much more genuine. I was really surprised at the difference in how they chose to voice these characters.

Anyways, that’s my take on this topic, but I am interested in hearing your response.
ejleonDec 4, 2024 8:40 PM
Note: I don’t lazily watch 3-5 episodes, biasedly compare to other anime, or unfairly judge by surface level similarities. With every anime I start, I watch the entire series, both Japanese Sub & English Dub, then judge each anime based on what they present, to give an honest and fair rating.

Dec 4, 2024 8:27 PM
Offline
Jan 2023
132
why do people still argue about dub vs sub lol it's completely subjective enjoy what you like and shut up
Dec 4, 2024 8:28 PM
Offline
Jan 2023
132
also the fact this has a dub now means I can actually recommend it to people I know that would probably enjoy it but only watch dub
Dec 4, 2024 8:41 PM
Offline
Nov 2023
1225
Xjebtvybrhfye said:
why do people still argue about dub vs sub lol it's completely subjective enjoy what you like and shut up

We don’t have to shut up because you feel like an open discussion on an often discussed subject is unnecessary. But you can simply not engage if you see it that way. A few of us are exchanging views with the hope of broadening each others’ understanding of various aspects. Your childishly abrupt interjection is not welcome. Contribute or stay out of it.
Dec 4, 2024 8:54 PM
Offline
Nov 2023
1225
@ejleon I’ll just address the obvious issue you raised first to keep things in smaller chunks and not have huge essays in the thread, but your understanding of my dissing the American accent seems to be a misunderstanding. My point is that in Japanese culture, young women are encouraged to use high pitched tones to be feminine and unthreatening to males, as there is still a fair amount of misogyny in the country. But when American VAs use similarly high tones it doesn’t sound natural, even childish, as American girls aren’t raised with the same affectation. I’m not troubled by American accents, only the unnatural childishness of the female characters. I agree that a lot of American VAs of both genders (please no arguments about how many genders I’m expected to accept) do good work, but I stand by my BELIEF which I’m not trying to force on you, just share, that the Japanese writers and producers choose the right seiyuu in most cases and from an audio point of view based on inflection, emotional portrayal and many other factors there can be no improvement. And to answer your question I speak basic Japanese but not well enough to listen and translate in real time so the subs are still essential to me. I will one day watch raw…
Dec 4, 2024 8:54 PM
Offline
Jan 2017
255
FutoiOtaku said:
Oni_Zokuchou said:

there are situations where dub are better. baccano will always be better dubbed, as period and location accurate accents fit a lot better than the original japanese and really elevate the experience

I accept that as valid to a degree, but not completely. If marvel made a movie set in china and made the whole thing spoken in Chinese with English dub, it wouldn’t make sense given the market would be mostly English speakers. Why would the Japanese do it the other way round? But your argument is that the dub is better for an English audience and I can’t say you’re wrong but I personally prefer the Japanese version.

I think you're conflating quality with target audience there. if you judge a piece of media purely on its own merits and not just as another work in a specific medium you get a more objective view on the work. in a vacuum, or to a bilingual individual who can appreciate both works equally, the English dub is better because these English-speaking characters in an American period piece have accurate voice acting that elevates the source material. I say judging anime purely on it's value to japanese consumers is undervaluing the medium. This also gets messy because what about Anime produced for a global market with multiple languages used at their inception (or even dubbed first) like Afro Samurai, Space Dandy or Star Wars Visions? They specifically *don't* have a Japanese audience as they were produced and premiered globally (with Afro Samurai specifically being made around Samuel L Jackson). Your target audience measure of quality doesn't work for these Anime.

As for your example, the *quality* of the voice work matters more than the "target audience"'s language of origin in that instance, but also, a good marvel movie is appreciated globally because of it's quality. Shiang-Chi had Chinese language in it, it elevated the experience because it gave legitimacy and depth to the world it was portraying.

It's fine saying you have a preference for one over the other but it's not an objective standard of quality that subs are better outright. Some shows are better subbed, some dubbed. It's more nuanced.
Oni_ZokuchouDec 4, 2024 9:07 PM
Dec 4, 2024 9:02 PM
Offline
Jan 2023
132
FutoiOtaku said:
Xjebtvybrhfye said:
why do people still argue about dub vs sub lol it's completely subjective enjoy what you like and shut up

We don’t have to shut up because you feel like an open discussion on an often discussed subject is unnecessary. But you can simply not engage if you see it that way. A few of us are exchanging views with the hope of broadening each others’ understanding of various aspects. Your childishly abrupt interjection is not welcome. Contribute or stay out of it.

what I meant was with this particular topic arguing/debating which is the better way to consume anime is a stupid debate because as you said it's a often "discussed subject" I've seen this debate happen time and time again it never ends with one side actually admitting the other could be right. no one ever changes their views on it (atleast that I've seen) so in my opinion debating it is pointless. am not allowed to share my opinion ? like you guys have been doing this whole time ?
Dec 4, 2024 9:07 PM
Offline
Nov 2023
1225
Oni_Zokuchou said:
FutoiOtaku said:

I accept that as valid to a degree, but not completely. If marvel made a movie set in china and made the whole thing spoken in Chinese with English dub, it wouldn’t make sense given the market would be mostly English speakers. Why would the Japanese do it the other way round? But your argument is that the dub is better for an English audience and I can’t say you’re wrong but I personally prefer the Japanese version.

I think you're conflating quality with target audience there. if you judge a piece of media purely on its own merits and not just as another work in a specific medium you get a more objective view on the work. in a vacuum, or to a bilingual individual who can appreciate both works equally, the English dub is better because these English-speaking characters in an American period piece have accurate voice acting that elevates the source material. I say judging anime purely on it's value to japanese consumers is undervaluing the medium. This also gets messy because what about Anime produced for a global market with multiple languages used at their inception (or even dubbed first) like Afro Samurai, Space Dandy or Star Wars Visions? They specifically *don't* have a Japanese audience as they were produced and premiered globally (with Afro Samurai specifically being made around Samuel L Jackson). Your target audience measure of quality doesn't work for these Anime.

As for your example, the *quality* of the voice work matters more than the "target audience"'s language of origin in that instance, but also, a good marvel movie is appreciated globally because of it's quality. Shiang-Chi had Chinese language in it, it elevated the experience because it gave legitimacy and depth to the world it was portraying.

It's fine saying you have a preference for one over the other but it's not an objective standard of quality that subs are better outright. Some shows are better subbed, some dubbed. It's more nuanced.

It’s not entirely wrong the way you see it, but personally from the viewpoint of a Japanese language student of 4 years, the translation of Japanese to English or indeed any Latin based language, is always a case of localisation rather than translation due to the enormous lack of compatibility between the two. Japanese sentence structure is unique to east Asia. The English dubs (and subs tbf) never convey the true meaning of what is said in Japanese and due to American English localisation a lot of the Japanese cultural aspects are watered down or lost. The 80’s and 90’s anime that made it to mass broadcast in the west just come across as cartoons as a result. So while I support dub as previously stated as a way of making anime more widely accessible, I don’t accept the possibility of dub as being able to improve over the original.
Dec 4, 2024 9:12 PM
Offline
Nov 2023
1225
Xjebtvybrhfye said:
FutoiOtaku said:

We don’t have to shut up because you feel like an open discussion on an often discussed subject is unnecessary. But you can simply not engage if you see it that way. A few of us are exchanging views with the hope of broadening each others’ understanding of various aspects. Your childishly abrupt interjection is not welcome. Contribute or stay out of it.

what I meant was with this particular topic arguing/debating which is the better way to consume anime is a stupid debate because as you said it's a often "discussed subject" I've seen this debate happen time and time again it never ends with one side actually admitting the other could be right. no one ever changes their views on it (atleast that I've seen) so in my opinion debating it is pointless. am not allowed to share my opinion ? like you guys have been doing this whole time ?

1. Why not say it in an adult manner in the first place? You’re welcome to join a discussion, but wading into a grown up conversation with ‘shut up’ is just ridiculous. And however over-discussed a subject is in your opinion, if others choose to discuss it further in a civilised manner, that’s none of your business. As I said, contribute constructively or in your own words shut up.
Oh, and you never shared any opinions on the topic whatsoever…
FutoiOtakuDec 4, 2024 9:16 PM
Dec 4, 2024 9:19 PM
Offline
Jan 2017
255
FutoiOtaku said:
Oni_Zokuchou said:

I think you're conflating quality with target audience there. if you judge a piece of media purely on its own merits and not just as another work in a specific medium you get a more objective view on the work. in a vacuum, or to a bilingual individual who can appreciate both works equally, the English dub is better because these English-speaking characters in an American period piece have accurate voice acting that elevates the source material. I say judging anime purely on it's value to japanese consumers is undervaluing the medium. This also gets messy because what about Anime produced for a global market with multiple languages used at their inception (or even dubbed first) like Afro Samurai, Space Dandy or Star Wars Visions? They specifically *don't* have a Japanese audience as they were produced and premiered globally (with Afro Samurai specifically being made around Samuel L Jackson). Your target audience measure of quality doesn't work for these Anime.

As for your example, the *quality* of the voice work matters more than the "target audience"'s language of origin in that instance, but also, a good marvel movie is appreciated globally because of it's quality. Shiang-Chi had Chinese language in it, it elevated the experience because it gave legitimacy and depth to the world it was portraying.

It's fine saying you have a preference for one over the other but it's not an objective standard of quality that subs are better outright. Some shows are better subbed, some dubbed. It's more nuanced.

It’s not entirely wrong the way you see it, but personally from the viewpoint of a Japanese language student of 4 years, the translation of Japanese to English or indeed any Latin based language, is always a case of localisation rather than translation due to the enormous lack of compatibility between the two. Japanese sentence structure is unique to east Asia. The English dubs (and subs tbf) never convey the true meaning of what is said in Japanese and due to American English localisation a lot of the Japanese cultural aspects are watered down or lost. The 80’s and 90’s anime that made it to mass broadcast in the west just come across as cartoons as a result. So while I support dub as previously stated as a way of making anime more widely accessible, I don’t accept the possibility of dub as being able to improve over the original.

I'm not sure I believe that either Japanese is too complex and unique to translate accurately, or that there's no way a dub could improve on a work. If we were to take that first statement as true, then no non-japanese character would talk like that nor invoke said meanings in their dialogue (because they aren't japanese and are, in universe, supposed to speaking their language of origin), therefore the work would be inaccurate as a period piece because of the language, a problem the dub wouldn't have. That's just for the sake of a hypothetical problem if that statement *were* true, though, which I don't believe it is.

In truth, as a Japanese Langauge Student of 4 years, I think you've allowed your passion for your subject to cloud your objectivity when analysing art, as nicely as I can put it. While there are issues with English Voice Work, there's issues with all voice work, and sometimes there's more issues on one side than the other, and it could go either way.
Oni_ZokuchouDec 4, 2024 9:23 PM
Dec 4, 2024 9:27 PM
Offline
Nov 2023
1225
Oni_Zokuchou said:
FutoiOtaku said:

It’s not entirely wrong the way you see it, but personally from the viewpoint of a Japanese language student of 4 years, the translation of Japanese to English or indeed any Latin based language, is always a case of localisation rather than translation due to the enormous lack of compatibility between the two. Japanese sentence structure is unique to east Asia. The English dubs (and subs tbf) never convey the true meaning of what is said in Japanese and due to American English localisation a lot of the Japanese cultural aspects are watered down or lost. The 80’s and 90’s anime that made it to mass broadcast in the west just come across as cartoons as a result. So while I support dub as previously stated as a way of making anime more widely accessible, I don’t accept the possibility of dub as being able to improve over the original.

I'm not sure I believe that either Japanese is too complex and unique to translate accurately, or that there's no way a dub could improve on a work. If we were to take that first statement as true, then no non-japanese character would talk like that nor invoke said meanings in their dialogue (because they aren't japanese and are, in universe, supposed to speaking their language of origin), therefore the work would be inaccurate as a period piece because of the language, a problem the dub wouldn't have. That's just for the sake of a hypothetical problem if that statement *were* true, though, which I don't believe it is.

In truth, as a Japanese Langauge Student of 4 years, I think you've allowed your passion for your subject to cloud your objectivity when analysing art, as nicely as I can put it. While there are issues with English Voice Work, there's issues with all voice work, and sometimes there's more issues on one side than the other, and it could go either way.

Ok then, so as a non speaker of the Japanese language addressing a partial speaker, you believe that your opinions are better based on what exactly? The language does not directly translate. Fact. Hence localisation as is used in subs and dubs. But from your perspective I have already several times accepted that the sub/dub debate is simply one of preference and there is no wrong. But culturally with an understanding of the language, the Japanese audio is essential to give a more natural understanding of the dialogue. Hence sub is better TO ME! I’m not forcing that view on you, just explaining my own viewpoint.
Dec 4, 2024 9:31 PM
Offline
Jan 2023
132
FutoiOtaku said:
Xjebtvybrhfye said:

what I meant was with this particular topic arguing/debating which is the better way to consume anime is a stupid debate because as you said it's a often "discussed subject" I've seen this debate happen time and time again it never ends with one side actually admitting the other could be right. no one ever changes their views on it (atleast that I've seen) so in my opinion debating it is pointless. am not allowed to share my opinion ? like you guys have been doing this whole time ?

1. Why not say it in an adult manner in the first place? You’re welcome to join a discussion, but wading into a grown up conversation with ‘shut up’ is just ridiculous. And however over-discussed a subject is in your opinion, if others choose to discuss it further in a civilised manner, that’s none of your business. As I said, contribute constructively or in your own words shut up.
Oh, and you never shared any opinions on the topic whatsoever…

1. yeah no your right I could've said it in a more respectful way in the first place.

2. I wasn't trying to join the conversation that's why I didn't reply to anyone with my original comment.

3. As you said you don't have to shut up just because I find something is unnecessary to discuss but neither do I.
Dec 4, 2024 10:30 PM

Offline
Dec 2015
1240
@Yui_Suzumiya69 first movie got a dub a long time ago... all 3 movies got a dub well before the TV Season 1 got one.
just an ol school American otaku enjoyin the life. don't sass me kiddies, i've been otaku probably since before you were born. leave me in peace and i won't bother you either.

Dec 4, 2024 10:31 PM

Offline
Dec 2015
1240
Reply to 1v9machine
But sub is better than dub
@Yuno4444 no. they're both valid forms of entertainment media.
just an ol school American otaku enjoyin the life. don't sass me kiddies, i've been otaku probably since before you were born. leave me in peace and i won't bother you either.

Dec 4, 2024 10:32 PM

Offline
Dec 2015
1240
Reply to Zarutaku
The desecration has arrived.
@Zarutaku be nice or go away. both sub and dub are valid forms of entertainment media.
just an ol school American otaku enjoyin the life. don't sass me kiddies, i've been otaku probably since before you were born. leave me in peace and i won't bother you either.

Dec 4, 2024 10:33 PM

Offline
Dec 2015
1240
Reply to Bejitto
Yuno4444 said:
But sub is better than dub

As always I guess.
@Bejitto no. they're not. they're equally valid.
just an ol school American otaku enjoyin the life. don't sass me kiddies, i've been otaku probably since before you were born. leave me in peace and i won't bother you either.

Dec 4, 2024 10:49 PM

Offline
Dec 2015
1240
Reply to Ripperdoc
ejleon said:
Yuno4444 said:
But sub is better than dub

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

Give me some examples where dub was better than sub. I have never watched a single dubbed episode and it will stay like that, but I am just curious.
@Ripperdoc Bleach, the whole thing. Naruto, the whole thing. Rave Master, the whole thing. SAO the whole thing (except for the new GGO i haven't heard the dub on that one yet). FullMetal Alchemist, the whole thing. Cowboy Bebop. Dragonball, the whole thing. Black Clover. Orphan Star. Tenchi Muyo, the whole thing. DanMachi (inches out the sub a TINY bit on that one). High School DxD, the whole thing... because you do NOT have to hear Issei say 'oppai' five thousand times. Kobayashi's Dragon Maid, the whole thing. My Teen ROMCOM is SNAFU, the whole thing. The Demon-Lord is a Part-timer. Saga of Tanya the Evil. MHA. The Unwanted Undead Adventurer. TenSura. The Dangers in my Heart. Skeleton Knight in Another World. Jobless Reincarnation. Moonlit Fantasy. In Another World with my Smartphone. Deathmarch to the Parallel World Rhapsody. Asterisk War. Daily Life of the Immortal King (yes i know this one is Chinese but Funimation's dub on that one was excellent!). the entire A Certain Scientific/Magical World's franchise. Accel World. Amagi Brilliant Park.

frankly i could keep on typing but that'll be enough.
just an ol school American otaku enjoyin the life. don't sass me kiddies, i've been otaku probably since before you were born. leave me in peace and i won't bother you either.

Dec 4, 2024 10:51 PM

Offline
Dec 2015
1240
Reply to Spartan-30
Would the movie be alao dubbed?
@Spartan-30 all three movies are already dubbed.
just an ol school American otaku enjoyin the life. don't sass me kiddies, i've been otaku probably since before you were born. leave me in peace and i won't bother you either.

Dec 4, 2024 10:51 PM

Offline
Dec 2015
1240
Reply to FutoiOtaku
NegativeRei said:
ejleon said:

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

There are maybe 2% shows where the dub is better.

Not really, there are 2% dubs that are tolerable…
@FutoiOtaku real numbers please. put em out there or just hush.
just an ol school American otaku enjoyin the life. don't sass me kiddies, i've been otaku probably since before you were born. leave me in peace and i won't bother you either.

Dec 4, 2024 10:53 PM

Offline
Dec 2015
1240
Reply to NegativeRei
ejleon said:
Yuno4444 said:
But sub is better than dub

That really depends, I watch both the subs and dubs of the anime in my “completed list”.

There are subs that are done better than the dubs.

There are also dubs that are done better than the subs.

Then there are subs / dubs that equally good in quality.

This has been my experience with anime.

There are maybe 2% shows where the dub is better.
@NegativeRei hand out some real numbers or hush.
just an ol school American otaku enjoyin the life. don't sass me kiddies, i've been otaku probably since before you were born. leave me in peace and i won't bother you either.

Dec 4, 2024 10:54 PM
Offline
Nov 2023
1225
KiliianSleipnir said:
@FutoiOtaku real numbers please. put em out there or just hush.

Erm… 1? 2? They ok? Why don’t you just take a walk?
Dec 4, 2024 10:56 PM

Offline
Dec 2015
1240
Reply to FutoiOtaku
ejleon said:
@FutoiOtaku Like the "2% comment", your comment is also not true. There are a lot of well made and tolerable dubs, even if the sub is "better".

It’s all subjective, I’ve already said in assorted threads on the topic that dubs have their place and make anime accessible to a wider audience. But to actual English people the ‘English’ dubs are mostly irritating American child accents that detract from the characters they represent. The fact that a Japanese character sounds better in the original language is indisputable therefore NO dub is better than sub, although it can allow a viewer to take in the visual aspects without staring at the writing and therefore is not altogether bad. My preference is sub, but dub has its value although dub can never be better ever period.
@FutoiOtaku actually YES dub can be better than sub all. the. time. guess how? somebody never watches sub, ever. so they can't give an opinion on it.

also, you do know there are now SEVEN languages Funi-Roll is producing/paying to be made for both subs n dubs on their services? so. are you going to critique Hindi, Russian, German, Spanish etc. dubs as well in the future? not just English?
just an ol school American otaku enjoyin the life. don't sass me kiddies, i've been otaku probably since before you were born. leave me in peace and i won't bother you either.

Pages (3) [1] 2 3 »

More topics from this board

Poll: » Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai Episode 1 Discussion ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

Stark700 - Oct 3, 2018

293 by Moop_ »»
Feb 5, 7:10 PM

Poll: » Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai Episode 13 Discussion ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

Stark700 - Dec 26, 2018

542 by kyledluffy »»
Jan 31, 3:21 AM

Poll: » Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai Episode 10 Discussion ( 1 2 3 4 5 )

Stark700 - Dec 5, 2018

201 by kyledluffy »»
Jan 30, 5:21 AM

Poll: » Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai Episode 8 Discussion ( 1 2 3 4 5 )

Stark700 - Nov 21, 2018

210 by kyledluffy »»
Jan 23, 8:26 PM

Poll: » Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai Episode 5 Discussion ( 1 2 3 4 5 )

Stark700 - Oct 31, 2018

235 by kyledluffy »»
Jan 22, 9:38 PM

Preview MangaManga Store

It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login