Back to NapoTheGuy's Profile NapoTheGuy's Profile

Dec 6, 2024
Take On Me (Manga) add
The following review it's in Spanish and English (translated with the support of DeepL).

The version read is the English Translation by “Mangaerotica”

The most recognized work of Sesshuu Takemura, and one of the most recognized in English for having been promptly translated during the 2000s. It may not seem particularly “outstanding” now in drawing or theme compared to similar works, however, at the time of its translation it did stand out from other contemporary works in both fields, which is why it was given this special recognition.

Starting from its theme, there is an interesting dynamic, the protagonist couple is a tall athletic girl and a short ...
Nov 29, 2024
Mixed Feelings
The following review also includes the sequel “21th Century Boys”, since in my opinion, it is not a sequel in the strict sense of the definition, but rather corresponds to the last two volumes of the story published as an epilogue.

It is in Spanish and English (translated with the support of DeepL).

The version read is the one licensed by “Planeta DeAgostini Cómics”.

English

If there is a particularly remarkable element in Urasawa's acclaimed story, it's the invitation to the reader to make an effort to unveil its mysteries, few similar works come to mind in this regard and most of them are visual novels. A tangent ...
Oct 18, 2024
Banana Fish (Manga) add
The following review is in English and Spanish (translated with the support of DeepL)

The version read is the Spanish translation by Deco Woo and Lyrica-chan of “Heart of Gold”

While quickly assumed, the viewer should think more about the interesting decision to set the story in New York. The author, Akimi Yoshida, did a great job in depicting the location, to the point that it doesn't even seem foreign or exotic to the reader, that's how natural the narrative feels. Beyond being part of a Japanese fascination with the United States characteristic of that time, well demonstrated in the cartoonist's interests, for example in her first ...
Sep 27, 2024
Twin MILF (Manga) add
English

The following review is in Spanish and English(translated with the support of DeepL)
The read version is the Spanish translation by K.A Works

Unless you're a stranger to reading “explicit stories” Twin Milf is a classic you're sure to recognize either by mention from third parties, references or, of course, having read it. Published between 2012 to 2015, it's by author Youtoku Tatsunami, who is still active in his publishing circle with new stories focusing on the same fetishes. Anyway, this is considered his masterpiece, which even he acknowledges by still dedicating more arts to it or announcing reprints.

If you don't know it, the title is ...
Aug 23, 2024
I''s (Manga) add
The following review is in English and Spanish (translated with the support of DeepL)

The version read is the Spanish translation by Otak

Ichitaka Seto has an irremediable flaw as a character for the context that him is presented , his absolute lack of evolution. It's common that in the romantic harem the protagonist begins with few redeemable characteristics beyond kindness or attention, flashes of genius, and in his case he also has that, the difference is that in his extensive path to the end, he continues with only the same qualities.

Again and again he faces dilemmas, quite similar to each other, in which he makes mistakes, ...
Jul 12, 2024
The following review is in English and Spanish (translated with the support of DeepL)
The version read is the English translation

Given his unique blood condition, Masato has been assigned a job that fulfills his life's wish, to be useful to someone, and that job is to be the power source for a pair of succubus sisters. The context of the manga is simple and effective, succubi and incubi are intermingled with humanity, each species having awareness and interaction with the other. This coexistence has led to a growing number of “hybrid” humans, who lack the characteristics that fully satisfy the succubi, and at that point Masato's ...
Jul 5, 2024
The following review is in Spanish and English (translated with the support of DeepL)
The version read is the Spanish translation by Kurochi! belonging to "MangaWorks Fansub".

Mob is the most powerful character of the work, it’s something established from the first chapters, during the development of the story different and diverse characters will appear to prove how true it’s. Therefore, it could be foreseen, that its thematic ideas are related to power and strength, and yes, they are, but in the center is not the consecration through the exhibition, on the contrary, it’s the decrease to turn it into a characteristic. You aren’t special because of ...
May 31, 2024
Solanin (Manga) add
The following review is in Spanish and English (translated with the support of DeepL)
The version read is the Spanish translation by Reboot belonging to "IndieScans".

Framed in a context and thematic already explored by Asano, deepening as he hadn’t done, about teenagers having to be adults without knowing how. More than a choral narration, the protagonist is "The Band", hence a couple of chapters may be narrated by the "secondary" characters, maintaining the purpose of writing about the experiences of those who make up The Band, but the rest and most of the episodes are by the protagonist couple.

From this pair come the main reflections about ...
May 3, 2024
The following review is in English and Spanish (translated with the support of DeepL)
The version read is the Spanish translation by Gilbert, Lacie, Lotty & Oz from "Pandora Hearts (Latino)"

English

The basis of the universe in which the story unfolds is a Victorian setting with classic fairy tales, having numerous characters that we recognize from European children's stories known worldwide, be it Alice, Humpty Dumpty or March Hare, building a fairy tale atmosphere. And it is extended through the particular symbolism of the work, chains, invocations and a tragedy prolonged through time, acquiring its own marked personality.

Of course, to express it, it also needs equally consistent ...
Apr 12, 2024
La siguiente reseña está en Español e Inglés (traducida con el apoyo de DeepL)
La versión leída es la traducción al español por KOT7K perteneciente a "GoFansub"

Cuarta antología de Inio Asano, el título traducido es “El fin del mundo y Antes del amanecer”, son 11 capítulos en el que cada uno es una historia diferente, 4 relatos están directamente interconectados y en otros hay inferida una conexión aunque está más disposición de que lo considere así el lector. Las temáticas son varias, entre ellas tenemos la nostalgia, cotidianidad o amistad, sin embargo, hay una constante, sean los personajes adolescentes, jóvenes o adultos, y es sobre crecer.

Un ...


It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login