Forum Settings
Forums

Jigoku Shoujo: release sub ita a partire dal 14/15 Settembre 2015

New
Sep 5, 2015 4:39 AM
#1
Offline
Oct 2009
74
http://disi.forumfree.it/

In occasione del decennale dell'anime, che cade il 5 Ottobre 2015, annuncio una mia release fansub amatoriale dell'anime in questione, cominciata a Gennaio 2015 e ancora in corso. I lavori sulla prima serie sono quasi completati, e sono a buon punto sulla seconda, sulla terza devo ancora metterci mano, cercando di concluderla entro fine Novembre.

I link agli episodi, li metterò su un sito che devo ancora creare, probabilmente su forumfree, in data compresa tra 14 e 15 Settembre 2015. Questo progetto nasce dall'esigenza di vedere fansubbato a dovere questo anime, che finora non ha ricevuto un trattamento adeguato da parte dei fansub, sia italiani che inglesi/americani, un guaio che cominciò dalla sua licenza americana della prima serie (con un doppiaggio americano davvero deludente tra l'altro), che ridusse drasticamente il numero di fansub inglesi/americani che volevano subbarlo, finendo poi per essere subbato da pochissimi gruppi, poco bravi, o comunque non molto curanti verso tale anime. Gli unici gruppi italiani che hanno provato a subbarlo, non hanno fatto un buon lavoro, per un motivo o l'altro (scelta delle raw, dei font, eccetera), ed è per questo che ho voluto iniziare questo progetto, per riproporre un anime molto interessante ma poco considerato.

I punti di forza del mio fansub amatoriale sono:
- utilizzo delle migliori raw in rete
- ottima traduzione
- adattamento molto curato e con stile personalizzato
- buona grammatica italiana
- timing preciso e "watcher-friendly"
- quality check attento
- leggibilità dei font
- opzione di scelta tra sottotitoli con onorifici oppure senza onorifici

I punti di debolezza:
- niente karaoke nelle sigle
- niente cartelli o etichette, ma solo note dove necessario
- mancanza di effetti speciali particolari, unico presente è il fading in/out

Aggiornerò questo post man mano, durante queste settimane.

Stato dei lavori.
Prima serie, del 2005: 100% completata
Seconda serie, del 2006: 100% completata
Terza serie, del 2008: 0% completata

A seguito del sondaggio in merito, ho deciso di lasciare attivi gli onorifici di default, con opzione di "onorifici off" selezionabile.
Gli onorifici presenti nell'anime:
-san
occasionalmente omesso, ove necessario per un miglior adattamento, nella versione Onorifici ON, sempre omesso negli Onorifici OFF, sostituito con "signor" e "signora" solo dove strettamente necessario (poche volte).

-chan
omesso nella versione Onorifici OFF, niente inserimenti di vezzeggiativi o altro

-kun
omesso nella versione Onorifici OFF

-senpai
omesso nella versione Onorifici OFF, sostituito con "collega" in rare occasioni, in mancanza di nomi propri

-sensei
sostituito con prof/professore/maestro/dottore (e simili) anche nella versione Onorifici ON, per un migliore adattamento, perciò questo onorifico non è presente neanche nella versione di default, per scelta personale

-sama
usato pochissimo nell'anime

-tan
usato in un paio di episodi, omesso negli Onorifici OFF

-pon
usato in un solo episodio, sostituito con "magica" negli Onorifici OFF


Sono a disposizione per eventuali domande, dubbi, consigli, dettagli, eccetera.

Edit. Le tre opening (consiglio download, in streaming non c'è la loro risoluzione ideale):
http://www.mediafire.com/watch/o3z4k4shx1tgf1x/Jigoku_Shoujo_%282005%29_-_Opening.mkv
http://www.mediafire.com/watch/3hhq5rz16tstcmo/Jigoku_Shoujo_Futakomori_%282006%29_-_Opening.mkv
http://www.mediafire.com/watch/oakp7qfbnnqg5jo/Jigoku_Shoujo_Mitsuganae_%282008%29_-_Opening.mkv
DisillusionSep 18, 2015 9:48 PM
Reply Disabled for Non-Club Members
Sep 5, 2015 6:17 AM
#2

Offline
Mar 2011
433
Good work, solo una curiositá/domanda scema: qual é il tuo livello di conoscenza del giapponese?
Sep 5, 2015 6:29 AM
#3
Offline
Oct 2009
74
È un'ottima domanda. Purtroppo non l'ho studiato, tuttavia avendo visto tantissimi anime subbati dal 2009 in poi, ho l'orecchio piuttosto allenato e affinato, e riconosco molti dei termini che vengono detti dai personaggi, a seconda della complessità di ciò che viene detto, ma sicuramente le frasi più comuni e i termini più usati li capisco, grosso modo, e nel complesso riesco a comprendere molte delle frasi dette, difatti questo subbing è da considerarsi parzialmente una traduzione dal sub inglese e parzialmente "fatto con l'orecchio".

Durante il subbing della prima serie ho potuto notare spesso che le frasi sub eng non coincidevano con ciò che veniva detto dai personaggi, così ci ho messo delle pezze. Sono stato attento a mantenere il significato di ciò che viene detto dai personaggi, con delle eccezioni però: in qualche caso ho dovuto cambiare qualcosa, scegliere dei sinonimi o comunque scendere a compromessi per poter rendere bene l'adattamento italiano su certe frasi. Ho scelto la via di mezzo tra la massima fedeltà rispetto a ciò che viene detto, e un adattamento italiano coi fiocchi.
DisillusionSep 6, 2015 2:37 AM
Sep 5, 2015 12:37 PM
#4

Offline
Jul 2014
2800
Beh, visto che devo ancora vederlo, userò di sicuro i tuoi fansub!
Sep 5, 2015 1:01 PM
#5
Offline
Oct 2009
74
Grazie, ci tengo. Purtroppo devo ancora fare il sito, sarà molto semplice e senza tanti fronzoli, basta che abbia la funzione di ospitare i link, ed eventualmente la possibilità di commentare gli episodi per chi vorrà farlo.
Sep 13, 2015 4:22 PM
#6
Offline
Oct 2009
74
La release delle prime due serie è pronta! Il sito che ho creato è ancora vuoto, aggiungerò quello che serve man mano.
http://disi.forumfree.it
Sep 18, 2015 9:48 PM
#7
Offline
Oct 2009
74
Aggiornamento importante: uppati gli episodi v2 con diverse importanti correzioni, si consiglia di scaricarsi gli episodi v2 ed eliminare i vecchi.
Nov 26, 2015 12:50 AM
#8
Offline
Oct 2009
74
Release completa!

Rilasciate le versioni v3 (stabili e definitive) delle prime due serie.
Rilasciata anche la terza ed ultima serie.

Grazie a tutti per il sostegno!
Reply Disabled for Non-Club Members

More topics from this board

» Club morto?

bloodbornesque - May 30, 2023

2 by Brunilde »»
Jul 2, 2023 3:41 PM

» C'è ancora qualcuno?

Drest - Oct 23, 2022

1 by shinya_hiiragi1 »»
Nov 11, 2022 2:06 PM

» Il vostro primo anime, primo manga e primo fansub ( 1 2 3 4 )

FabriAyanami - Oct 3, 2007

194 by _untitled »»
Feb 2, 2022 12:15 AM

» Umpopular opinions su anime e manga

elenagg - Aug 3, 2021

5 by elenagg »»
Jan 30, 2022 2:51 AM

» Che avete visto/letto oggi ? (© -Aku) ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

Mephisto94 - Feb 2, 2015

1140 by Ptre23 »»
Sep 23, 2021 8:47 AM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login