Statistics
Anime History Last Anime Updates

Kaguya-sama wa Kokurasetai? Tensai-tachi no Renai Zunousen
May 25, 2024 1:03 PM
Watching
5/12
· Scored
-
All Manga Stats Manga Stats
Days: 164.2
Mean Score:
8.29
- Reading129
- Completed1,261
- On-Hold12
- Dropped55
- Plan to Read19
- Total Entries1,476
- Reread0
- Chapters21,633
- Volumes2,811
All Comments (160) Comments
Hele... vůbec netuším, proč si můžu dát šest mang :( Nejspíš ten počet nějak měnili při updatování MALu, a proto to má každej jinak. Kdyby ti to nějak víc vadilo, zkus jedině napsat adminovi webu :(
A jsem ráda, že ještě někdo zná Peacemakera :D Konec má vážně hroznej, hned co jsem dosledovala, hledala jsem kdy má vyjít další řada a pěkně mě naštvalo, že je to zas jedno z anime, co tě mají akorát nalákat na mangu. Ale na druhou stranu - kdo by chtěl sledovat umírat Okitu X(
Thank you very much for answering.
Message for Members:
hiii~ sorry for spamming your profile but messaging has been disabled so there is no other way to invite you guys
this is copy-paste
it seems you like Devil and Her Love Song/Akuma to Love Song
so i thought you would like to join our FanCLub
have already invited you xDD
hope you will accept the invitation
I'm so sleepy yet!
The thing is that translator aggregator helps a lot, so that's why I can make more sense of the sentences..or that's what I think, maybe I'm messing up a some parts.
I mean the one after nuotatore del cantero, seems to be called うしめし, maybe I'm just confused 'cause the characers look so alike...I'll see when I get there.
Gee I am so sleepy today, the weather is like it wants to rain but not...XD
No worries, I just wanted to finish what I had transcribed, I even fixed some typos if you didn't notice it xD. But the last part got me bit frustrated, I'm going to watch glee today..
Those stupid katakana are pissing me off, now I found some words I don't get at all!
This is the part that's pissing me off, so I'm almost done with what you transcribed:
おれが人と一緒に働くの大嫌いなの知ってんでしょ ...つか佐方さんが言
うのはズルくない? (弟子とかアリエネー)
Those stupid katakana are pissing me off, now I found some words I don't get at all!
Akuta: とかゆって一度もムゲにしないんだ優しいよね
You are saying something like that but the thing is you never put obstacles
for me. You are kind aren't you?
mage is free of obstacles, as far as I could find!
What about this:
つって あんた実はおれに好かれてんのあんましヤじゃないでしょ
Hey it's cramped. Frankly I don't know what I should do about being liked
by you
I have a problem with てんのあんまし, no idea about its translation.
Oh and とゆーこと=ということ (I think) although I don't know why it's written that way.
want to turn back and make a bunch of holes in you."
And now I am sure Akuta (what kind of name is that?) was talking about teasing his anus right before this...
おれあんたが有名なデザイナでさえなかったら自分の客だとゆーことも省みず ボ
コボコにしたい...
I, your own client, would turn back and make you full of holes if you weren't a famous designer (literal translation though I am missing some words yet)
I better finish here and then we can discuss what I do, that way I have to think more XD