Forum SettingsEpisode Information
Forums
New
Jun 18, 2011 1:58 AM
#1

Offline
May 2011
471
I have searched everywhere, but no one seems to know what the title word, "tonagura," means, which makes me believe that it is not a dictionary word (i.e., two combined words or something like that). Does anyone know?
"Giving one's name to someone about to die is meaningless." - Hiko Seijuurou
"There are no miracles in this world; there are only accidents, inevitabilities, and what you are going to do. That is it." - Himura Yuu
"A sword is a weapon. Swordsmanship is learning how to kill. No pretty words you say will change that." - Hiko Seijuurou
Jun 24, 2011 7:20 AM
#2

Offline
Jun 2007
3993
You're right. It is a portmanteau and shortening of tonari (next to / neighbor / adjacent) and kurashi (live / occupy / inhabit), the latter of which is often found as "gurashi" in compound words like hitorigurashi (living alone). I did offer a loose translation of "Adjacent Living" in my first release post of the series.

Everything that connects to MAL

Contains Ecchi, but not Tagged Ecchi: Part 1 || Part 2 || Part 3

Jun 26, 2011 8:43 AM
#3

Offline
May 2011
471
Zalis said:
You're right. It is a portmanteau and shortening of tonari (next to / neighbor / adjacent) and kurashi (live / occupy / inhabit), the latter of which is often found as "gurashi" in compound words like hitorigurashi (living alone). I did offer a loose translation of "Adjacent Living" in my first release post of the series.


Thanks, I had given up on receiving an answer for my question. Hmm, I have checked the link, and I never knew there were websites dedicated to re-releasing (or "re-[re-]releasing;" not sure how many "re-s" are in the site's description) fansubs by editing existing ones; that is a good idea for having more options in subtitled anime. I wonder what are "softsubs" and "hardsubs," though. Also, is "tonagura" a word used in normal speech, in special situations, or just in this series?
"Giving one's name to someone about to die is meaningless." - Hiko Seijuurou
"There are no miracles in this world; there are only accidents, inevitabilities, and what you are going to do. That is it." - Himura Yuu
"A sword is a weapon. Swordsmanship is learning how to kill. No pretty words you say will change that." - Hiko Seijuurou
Jun 27, 2011 4:57 AM
#4

Offline
Jun 2007
3993
Seijurou said:
Thanks, I had given up on receiving an answer for my question. Hmm, I have checked the link, and I never knew there were websites dedicated to re-releasing (or "re-[re-]releasing;" not sure how many "re-s" are in the site's description) fansubs by editing existing ones; that is a good idea for having more options in subtitled anime. I wonder what are "softsubs" and "hardsubs," though. Also, is "tonagura" a word used in normal speech, in special situations, or just in this series?
I've never heard "tonagura" used in conversation inside or outside this show; it's kind of like "Toradora" in that respect.

Hardsubs = subtitles burned into the video; cannot be restyled, switched off, or (easily) extracted. Used for all content in virtually all TV-fansubs prior to 2006, and in karaoke/signs in some modern releases. Usually found in .avi and .mp4 files, although they certainly can be in .mkv or .ogm as well.

Softsubs = subtitles included as a text stream, or as a sequence of images in the case of DVD/BD subs. They're mainly found in .ogm/.mkv files, and can be turned off, restyled (except for DVD/BD imagesubs), and easily extracted. First appeared in fansubs in 2005, and in R1DVD-rips in ~2002-03.

Yeah, there are various re-release groups out there, as can be seen in the sidebar links on my site. Most of them just take subtitles from TV-rip releases (or old DVD-rips) and put them on better DVD/BD encodes. Relatively few of them actively edit existing subtitles beyond correcting minor spelling/grammar errors, if that. Most of them don't have Japanese abilities at their disposal, so they can't correct TL errors from the original subs.

In the case of Tonagura!, I highly recommend my release over the old Ryoumi TV-rips you may have seen. Of course I'm biased in this, but I corrected numerous mistranslations, typos, and timing glitches, in addition to fixing up the awkward and overliteral editing job that Ryoumi did. Not to mention DVD-quality video, full softsub instead of full hardsub, and more readable styling.

Technically it's only one re-, as I haven't done any re-re-releases by editing the subs of somebody else's re-release. At least not yet.

Everything that connects to MAL

Contains Ecchi, but not Tagged Ecchi: Part 1 || Part 2 || Part 3

Jul 2, 2011 6:57 AM
#5

Offline
Nov 2008
41
This is off-topic but I can't help but feel that this anime bares striking resemblences with Toradora!.

First of, the name. となグラ!(Tonagura) and とらドラ!(Toradora)
Then, the characters. Arisaka Hatsune and Aisaka Taiga (almost similar family names). Kagura Yuuji and Takasu Ryuuji (almost similar given names).
Last of all, I'm not really sure about this, but doesn't Yuuji have similar EYES as Ryuuji?

Tonagura's manga came before Toradora's light novel, and Tonagura's anime came before Toradora's anime. Could it be that Toradora's writer had references to this manga/anime?
Aug 23, 2011 8:25 PM
#6

Offline
May 2011
471
neonwave said:
This is off-topic but I can't help but feel that this anime bares striking resemblences with Toradora!.

First of, the name. となグラ!(Tonagura) and とらドラ!(Toradora)
Then, the characters. Arisaka Hatsune and Aisaka Taiga (almost similar family names). Kagura Yuuji and Takasu Ryuuji (almost similar given names).
Last of all, I'm not really sure about this, but doesn't Yuuji have similar EYES as Ryuuji?

Tonagura's manga came before Toradora's light novel, and Tonagura's anime came before Toradora's anime. Could it be that Toradora's writer had references to this manga/anime?


Hmm, I have actually seen only one episode of Toradora! before dropping it a long time ago, so I cannot really comment on the similarities. Loli high-schooler paired with a slanted-eyed son of an alcoholic did not exactly attract me back then. However, I was for a while confused between the two because of the titles that are extremely alike. I have recently watched an AMV of Toradora!, and I think it showed scenes from the final episode; it seemed cute as the protagonist was looking hard for the heroine, only to find her in a closet in school, about to cry. I think I might give it another shot some day. As for Tonagura!, it was good, but I wish there were a real two-girls-one-guy love triangle, like with Chihaya and Yuuji, instead of making it a lame "we-are-just-friends" kind of relationship.
"Giving one's name to someone about to die is meaningless." - Hiko Seijuurou
"There are no miracles in this world; there are only accidents, inevitabilities, and what you are going to do. That is it." - Himura Yuu
"A sword is a weapon. Swordsmanship is learning how to kill. No pretty words you say will change that." - Hiko Seijuurou
Aug 23, 2011 8:36 PM
#7

Offline
May 2011
471
Zalis said:
Seijurou said:
Thanks, I had given up on receiving an answer for my question. Hmm, I have checked the link, and I never knew there were websites dedicated to re-releasing (or "re-[re-]releasing;" not sure how many "re-s" are in the site's description) fansubs by editing existing ones; that is a good idea for having more options in subtitled anime. I wonder what are "softsubs" and "hardsubs," though. Also, is "tonagura" a word used in normal speech, in special situations, or just in this series?
I've never heard "tonagura" used in conversation inside or outside this show; it's kind of like "Toradora" in that respect.

Hardsubs = subtitles burned into the video; cannot be restyled, switched off, or (easily) extracted. Used for all content in virtually all TV-fansubs prior to 2006, and in karaoke/signs in some modern releases. Usually found in .avi and .mp4 files, although they certainly can be in .mkv or .ogm as well.

Softsubs = subtitles included as a text stream, or as a sequence of images in the case of DVD/BD subs. They're mainly found in .ogm/.mkv files, and can be turned off, restyled (except for DVD/BD imagesubs), and easily extracted. First appeared in fansubs in 2005, and in R1DVD-rips in ~2002-03.

Yeah, there are various re-release groups out there, as can be seen in the sidebar links on my site. Most of them just take subtitles from TV-rip releases (or old DVD-rips) and put them on better DVD/BD encodes. Relatively few of them actively edit existing subtitles beyond correcting minor spelling/grammar errors, if that. Most of them don't have Japanese abilities at their disposal, so they can't correct TL errors from the original subs.

In the case of Tonagura!, I highly recommend my release over the old Ryoumi TV-rips you may have seen. Of course I'm biased in this, but I corrected numerous mistranslations, typos, and timing glitches, in addition to fixing up the awkward and overliteral editing job that Ryoumi did. Not to mention DVD-quality video, full softsub instead of full hardsub, and more readable styling.

Technically it's only one re-, as I haven't done any re-re-releases by editing the subs of somebody else's re-release. At least not yet.

That is a good explanation. I appreciate it. I saw on your website the argument about literal translations. So your group's (if you are a group) name is Zalis? Do you do a lot of works?
"Giving one's name to someone about to die is meaningless." - Hiko Seijuurou
"There are no miracles in this world; there are only accidents, inevitabilities, and what you are going to do. That is it." - Himura Yuu
"A sword is a weapon. Swordsmanship is learning how to kill. No pretty words you say will change that." - Hiko Seijuurou

More topics from this board

Poll: » Tonagura! Episode 1 Discussion

Alicia3000 - Jul 5, 2009

13 by ChiraqYouth »»
Jun 9, 9:47 PM

» Twitter says this is getting a dub

DanteKiyoshi - May 24

6 by wjhastings »»
May 24, 8:43 AM

Poll: » Tonagura! Episode 10 Discussion

Alicia3000 - Jul 10, 2009

10 by VampireLord1024 »»
Apr 18, 10:22 AM

Poll: » Tonagura! Episode 13 Discussion

DarkBlue - Mar 12, 2008

37 by Fabrizio00 »»
Oct 14, 2022 10:44 AM

Poll: » Tonagura! Episode 12 Discussion

Alicia3000 - Jul 10, 2009

4 by Fabrizio00 »»
Oct 14, 2022 5:17 AM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login