Forum Settings
Forums
New
Feb 18, 2016 9:41 PM
#1
Offline
Jul 2018
564127
Texto baseado no primeiro tutorial de Aegisub que eu vi na internet, com detalhes adicionados e algumas modificações. O método de encode abordado é um softsub simples, para fixar as legendas no vídeo é necessário um tutorial mais avançado.

Programas necessários:

Aegisub (Editor de legendas)
http://www.aegisub.org/

MKVToolNix (Muxer)
http://mkvtoolnix.softonic.com.br/

MKVExtractGUI (Demuxer)
https://sourceforge.net/projects/mkvextractgui-2/

MKVcleaver (Demuxer - alternativo)
http://www.videohelp.com/software/MKVcleaver

1- Após instalar tudo você deve colocar o MKVExtractGUI na pasta de instalação do MKVToolNix ou configurar o MKVcleaver.



2- Para obter os animes com legendas em outros idiomas acesse o tracker www.nyaa.se ou consulte a lista de fansubs estrangeiros.



3- Abra o MKVExtractGUI, clique nas “…” em Input escolha o arquivo que você baixou. Aparecerá uma lista do que o arquivo contém (vídeo, áudio, fontes, legenda e capítulos normalmente). Marque o arquivo ASS (subtitles) e todas as fontes (x-truetype-font). Clique em "Extract".
As fontes devem ser instaladas logo em seguida. No meu caso eu não conseguia extraí-las com o MKVExtractGUI, por isso optei por usar o MKVcleaver, que realiza a mesma função de modo semelhante.



4- Agora abra o arquivo de legenda que você extraiu no Aegisub. A estrutura do arquivo é simples: Ao lado de cada frase temos o estilo da fonte e o tempo que ela aparecerá. Algumas podem conter uma referência a quem diz a fala. Símbolos negros nas frases são comentários na legenda ou efeitos.
Você pode ir em “Vídeo” e abrir um vídeo para ter uma prévia das mudanças, além de acompanhar as legendas em tempo real com áudio. Basta selecionar uma linha alterada, o programa move o vídeo para o ponto da fala e mostra a frase (Cuidado! Falas com fad não aparecem no momento “programado”, elas aparecem gradualmente com transparência).
Caso você altere alguma coisa numa frase, aperte enter para confirmar. No caso de time, mexa nos tempos e também confirme com enter ou use o áudio do arquivo para sincronizar.



5- Para alterar estilos, clique no “S rosa” que está na barra de ferramentas. Uma janela se abrirá com cada estilo. Dê um clique duplo no nome do estilo. Agora você poderá mudar a fonte, cor e etc.
Em algumas linhas, editar o estilo pode não afetá-las. Isso se deve porque tem um código influenciando o estilo na linha. Você pode simplesmente deletar o código ou a linha ou alterar o código. Para isso, bord define a borda, shad define a sombra e c define a cor. Apague os códigos de cores. E use os botões ao lado do botão “Aceitar” para alterar as cores e a fonte em si.



6- Depois de terminar tudo, caso você tenha alterado alguma fonte (por exemplo, trocar de arial para verdana), clique no clipe azul para abrir a lista de anexos. Copie as fontes para a pasta de sua preferência.



7- a) Agora abra o MKVToolNix. Clique em "Add source files" e escolha o arquivo de vídeo que você tinha baixado, ou arraste ele para a aba correta do programa. A lista do conteúdo dele surgirá. Desmarque todas as legendas (ou não caso queira manter a original como uma opção).

b) Clique novamente em "Add source files" e adicione a legenda que você alterou. Ela entrará na lista do conteúdo.

c) Não se esqueça de incluir as fontes na aba "Anexos" através do mesmo botão "Add source files" ou arrastando para a tela.

d) Ajuste os últimos detalhes na aba "Output", como por exemplo o título do arquivo.

e) Por fim clique no ícone da pasta no canto inferior direito e defina um caminho diferente para o novo vídeo ou altere o nome do arquivo, caso contrário você perderá o antigo. Depois clique em "Iniciar processamento" e espere acabar o processo. Pronto! Basta executar o vídeo e assistir.


removed-userAug 19, 2016 8:02 PM
Reply Disabled for Non-Club Members
Reply Disabled for Non-Club Members

More topics from this board

» [CURIOSIDADE] Estúdios de animação

removed-user - Feb 14, 2016

6 by anotts »»
Sep 8, 2017 5:10 PM

» [GUIA] Onde baixar e assistir animes em pt-br

removed-user - Feb 12, 2016

3 by Lyber7 »»
May 8, 2016 5:46 PM

Sticky: » [★★★] O tópico dos tópicos *Regras do clube inclusas

removed-user - Feb 12, 2016

1 by Lyber7 »»
May 8, 2016 6:33 AM

» [GUIA] Onde baixar e assistir animes em outros idiomas

removed-user - Feb 19, 2016

0 by removed-user »»
Feb 19, 2016 9:43 AM

» [TUTORIAL] CRC: O que é, para que serve e como calcular?

kiraUP - Feb 14, 2016

2 by removed-user »»
Feb 14, 2016 4:20 PM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login